Traduction certifiée
-
Documents d'identité : carte d’identité, passeport, carte de séjour, permis de conduire
-
Actes d’état civil : extrait d’acte de naissance, actes de mariage, de décès ou de divorce, livrets de famille, extraits de casiers judiciaire, certificats de coutume et de célibat
-
Diplômes et relevés de notes
-
Dossiers de naturalisation, d’adoption, certificats médicaux
-
Documents juridiques : procurations, actes notariés, testaments, jugements
-
Documents financiers : contrats, statuts de société
* Traduction certifiée (appelée également traduction agrée, traduction jurée ou encore traduction assermentée) est effectuée par un traducteur assermenté près d’une Cour d’Appel. Elle porte systématiquement le sceau d’expert judiciaire et est valable sur l’ensemble du territoire français ainsi qu’en Belgique, au Luxembourg, en Andorre et à Monaco.
Traduction professionnelle non certifiée
-
Patrimoine et tourisme : supports de communication des collectivités, brochures, présentations, annonces, cartes de restaurants, prospectus, livres de poche, audio-guides
-
Technologies : modes d’emploi ou notices d’exploitation, fiches techniques, cahiers de charges, brevets
-
Finance et commerce international : correspondance d’affaires, statuts des sociétés, bilans, catalogues, rapports, contrats, actes de vente
-
Médecine : rapports d’études médicales, dossiers médicaux, certificats de vaccinations, livrets de santé
-
Sites Internet : localisation et traduction des pages Web, logiciels
-
Ciné, littérature et édition : scénarios de films, sous-titres, magazines, articles de presse, thèses, livres
-
Correspondance personnelle : lettres, emails, messageries type WhatsApp, cartes postales
-
Relecture, correction des textes et post-édition
Interprétariat et accompagnement linguistique
-
Interprétariat officiel auprès des notaires : contrats prénuptiaux, contrats d’achat, donations entre époux, successions, liquidation-partage post-divorce)
-
Interprétariat par téléphone
-
Interprétariat lors des auditions ainsi qu'à des cérémonies de mariage
-
Interprétariat aux tribunaux lors des divorces
-
Accompagnement et interprétariat lors des visites d’usines et sites techniques, des inspections ou d’audits en France et à l’étranger
-
Représentation aux foires et salons professionnels
-
Interprétariat consécutif lors des congrès, conférences, réunions, négociations et rendez-vous d’affaires
-
Interprétariat de liaison ou chuchoté lors des séminaires
-
Accompagnement de particuliers aux hôpitaux et auprès des professionnels de santé
-
Interprétariat lors des recherches de biens immobiliers à l'achat et lors des négociations, en France et à l’étranger
-
Interprétariat de formations spécialisées
-
Interprétariat d’interviews pour la presse
Consulting, formation & recherche
-
Recherches de partenaires à l’étranger
-
Consultations, accompagnement et suivi lors des recherches de biens immobiliers à l’achat à Marseille et dans le sud de la France
-
Études de marchés à l’international
-
Accompagnement et consultation, objectif export (coutumes et démarches administratives dans les pays concernés)
-
Formations pour les entreprises (langues russe, ukrainienne et anglaise, FLE, culture, coutumes, actualités, institutions, démarches en Ukraine, Russie, Biélorussie et dans les autres pays de l'Est
Traduction et localisation des sites Web
-
Traduction des sites Web ou leur post-édition
-
Référencement et adaptation pour les moteurs de recherche dans les pays concernés (Ukraine, Russie, Biélorussie, Espagne, Argentine…)
-
Suivi et mise à jour des sites Web localisés